Đạo Hữu, Đừng Lại Gần Ta!

Chương 16: Cái Giá Của Sự Tham Lam

Đăng: 15/05/2026 16:04 2,034 từ 16 lượt đọc

Vô Kỵ nhanh tay chộp lấy túi tiền, cúi đầu cảm tạ rối rít. Ngay khi bóng dáng Thanh Phong vừa khuất sau lối rẽ, nụ cười hèn hạ trên mặt hắn biến mất sạch thế. Hắn lao tới nắm chặt lấy tay đẩy của chiếc xe gỗ rác, dồn toàn lực vào hai chân, đẩy xe lao thẳng vào con hẻm tối tăm ngoài tửu quán với tốc độ nhanh nhất có thể. "Chạy mau! Túi tiền này có vấn đề!" Vô Kỵ vừa đẩy xe vừa rít lên qua kẽ răng.


Hắn lục lọi trong túi, lôi ra một viên định vị thạch nhỏ xíu đang phát ra luồng linh lực yếu ớt rồi ném mạnh vào chuồng lợn của quán rượu bên cạnh để đánh lạc hướng. Nhưng từ bên trong đống chiếu rách trên xe đẩy, Tuyết Linh khẽ động đậy, đôi mắt xanh yếu ớt hé mở, ngập tràn sự kinh hoàng: "Lâm Vô Kỵ... ngươi nhầm rồi! Viên đá đó chỉ là mồi nhử. Ám ký thật sự... đã được gieo thẳng vào từng viên linh thạch trong túi này từ trước! Y đã biết ta ở trên xe..."


Vô Kỵ khựng lại, sững sờ nhìn xuống. Quả thực, những tia sáng tím li ti bắt đầu ngoe nguẩy bò ra từ những viên linh thạch, thấm sâu vào da thịt hắn. Hắn đã quá tự phụ vào mưu mẹo vặt vãnh của kẻ nhặt rác, quên mất rằng trước kiến thức của đại tông môn, mọi trò khôn lỏi của hắn chỉ là trò trẻ con. "Chết tiệt! Y muốn dùng ta làm con mồi dẫn đường!" Vô Kỵ rít qua kẽ răng.


Nếu bây giờ đem linh thạch dính ám ký đi mua thuốc, chẳng khác nào tự dâng đầu cho Thanh Phong. Nhưng thời gian không còn đợi họ nữa, Tuyết Linh nằm trên xe đã lả đi, bờ môi tím tái vì luồng hàn khí đang đông cứng huyết quản. "Đổi hướng! Lao thẳng vào tiệm thuốc!"


Vô Kỵ dứt khoát luồn tay xuống dưới tấm chiếu rách, nhấc bổng cơ thể nhẹ bẫng, lạnh ngắt của Tuyết Linh cõng chặt lên vai, bỏ lại chiếc xe đẩy gỗ mục nát, lao thẳng vào tiệm của Lão Lùn Độc. Hắn thô bạo ném mạnh túi linh thạch đang tỏa ra luồng sáng tím rực rỡ lên bàn đập mạnh một tiếng rầm: "Hóa Linh Đan! Đưa đây mau!"


Lão Lùn Độc vừa nhìn thấy luồng sáng tím, sắc mặt lập tức đại biến, rú lên một tiếng khàn đặc: "Ám ký thần thức của Thanh Vân Môn? Ngươi dám dẫn hỏa thiêu thân vào tiệm của lão phu?"


"Cầm lấy tiền rồi đưa đan dược, hoặc là tất cả cùng chết!" Vô Kỵ kề đoản kiếm sát cổ Lão Lùn Độc, mắt đỏ ngầu hoang dại: "Thanh Phong đang đuổi tới đây rồi! Nếu lão không đưa đan, ta sẽ rêu rao với y rằng chính lão là kẻ chỉ đạo ta trộm đồ của Thanh Vân Môn!"


Lão Lùn Độc nghiến răng ken két, biết rõ mình đã bị gã nhặt rác điên cuồng này lôi xuống nước. Lão không sợ Vô Kỵ, nhưng lão sợ Thanh Vân Môn sẽ san phẳng cái tiệm thuốc lậu đầy rẫy nguyên liệu cấm này của mình.


Lão nhanh như chớp ném ra một chiếc lọ nhỏ màu đen, rít lên đầy oán hận: "Cút! Cầm lấy rồi cút ngay! Đừng bao giờ vác mặt tới đây nữa!" Vô Kỵ chộp lấy lọ thuốc, không thèm để ý đến đống linh thạch dính ám ký nữa. Hắn ôm chặt lấy Tuyết Linh trên tay, nhanh chân đạp đổ cánh cửa gỗ phía sau tiệm, lao thẳng ra lối thoát nước thải ngầm hôi thối.


Trong con hẻm tối tăm, ẩm ướt và nồng nặc mùi ẩm mốc đặc trưng của khu ổ chuột, từng bước chân của hắn lún sâu vào lớp bùn nhão nhoét. Sức nặng từ cơ thể lạnh ngắt của Tuyết Linh đè lên vai khiến nhịp thở của hắn càng lúc càng nặng nề. Lúc này, lòng Vô Kỵ không còn chút đắc chí nào của kẻ vừa lừa được môn đồ đại tông môn.


Ngược lại, một cảm giác buốt giá từ luồng ám ký bám dính lúc nãy vẫn đang âm thầm truyền từ cổ tay lên cánh tay hắn tựa như hàng ngàn mũi kim châm chích. Những tia sáng tím li ti gieo bám trên da thịt bắt đầu gặm nhấm kinh mạch. “Tên mặt trắng đó quả là gian xảo!” Vô Kỵ vừa chạy vừa nghiến răng căm phẫn.


Hắn cứ ngỡ ném viên định vị thạch vào chuồng lợn của tửu quán là có thể cắt đuôi, nào ngờ Thanh Phong đã gieo thẳng dấu vết thần thức lên từng viên linh thạch từ trước. Mười ngàn viên linh thạch đó là một cái bẫy rập tinh vi, một khi đã chạm tay vào thì luồng năng lượng dính bám kia liền ăn sâu vào da thịt hắn, không tài nào gột rửa nổi.


Tuyết Linh ghì chặt trên vai hắn, thân thể mảnh mai hoàn toàn bất động. Nàng đã rơi vào trạng thái nửa tỉnh nửa mê, hơi thở yếu ớt như sợi tơ mỏng manh bốc ra làn sương lạnh buốt giá. Đôi môi nàng tím tái, huyết quản toàn thân như đang bị dòng hàn khí khóa chặt. Cơn nguy kịch này cho thấy nếu không sớm được phục dược, nàng chắc chắn sẽ hương tiêu ngọc nát.


Vô Kỵ chưa kịp chạy ra khỏi con hẻm, một luồng uy áp vô hình, kinh hoàng từ trên cao đột ngột ập xuống. Sức mạnh tinh thần của tu sĩ Luyện Khí tầng chín đỉnh phong đè nặng lên vai hai người như một tảng đá nghìn cân, khiến không khí quanh họ đặc quánh lại, ép lồng ngực gầy gò của hắn như muốn vỡ tung.


Ầm!

Hai chân Vô Kỵ khuỵu xuống mặt đất đầy bùn bẩn, đầu gối đập mạnh vào đá sỏi đau nhói. Sức ép quá lớn khiến Tuyết Linh trượt khỏi vai hắn, ngã xuống nền đất lạnh.


Vút! Xoẹt!

Một thanh kiếm phát ra ánh sáng xanh biếc xé toạc màn mưa, cắm phập xuống ngay trước mũi giày rách nát của hắn, triệt để cắt đứt đường lui. Từ trên mái nhà cao vút, Thanh Phong chầm chậm hạ xuống. Tà áo bào vân mây của y phẳng phiu không vương một hạt bụi, tương phản hoàn toàn với sự nhếch nhác, bẩn thỉu của hai kẻ dưới đáy bùn lầy.


Y nhìn Vô Kỵ bằng ánh mắt khinh miệt tột độ:

“Dùng tiền của ta để mua thuốc cứu một con yêu hồ? Ngươi là kẻ gan dạ nhất, cũng là kẻ ngu xuẩn nhất trong đám tán tu bẩn thỉu này.” Thanh Phong khẽ lắc đầu, “Nhưng tham lam là một loại bệnh, và cái giá phải trả... chính là mạng sống của ngươi.”


Nói rồi, y khẽ búng tay. Những tia sáng tím trên cổ tay Vô Kỵ lập tức bùng phát, biến thành những sợi xích năng lượng vô hình khóa chặt đan điền và kinh mạch hắn. “Ngươi nghĩ vài trò khôn vặt có thể qua mắt được môn đồ của Thanh Vân Môn?” Thanh Phong bước lại gần, mỗi bước chân đều tỏa ra áp lực nặng nề. “Mười ngàn linh thạch đó không chỉ để mua thuốc, mà là để mua cho ngươi một vị trí vĩnh viễn trong hầm ngục.”


Đến lúc này, Vô Kỵ mới hiểu ra âm mưu của đối phương. Thanh Phong cố tình để hắn mang tiền đi mua thuốc. “Bắt lấy con yêu hồ đó.” Thanh Phong lạnh lùng ra lệnh cho hai đệ tử Luyện Khí tầng bảy vừa hiện thân từ bóng tối. “Còn gã tán tu này... cắt đứt gân tay gân chân rồi vứt vào hầm ngục.”


Dưới đất, Tuyết Linh nằm nghiêng trên vũng nước mưa lạnh giá, y phục loang lổ bùn đất bám vào thân hình gầy gò, bờ vai mảnh mai hơi lộ ra dưới vạt áo rách vì va quẹt, khẽ run lên bần bật trong cơn hôn mê. Dù đang suy kiệt đến tận cùng và lấm lem bùn cát, khí chất thanh nhã, thoát tục bẩm sinh của vương nữ Thiên Hồ vẫn khiến không gian tăm tối xung quanh như bừng sáng.

Đôi lông mày lá liễu của nàng nhíu chặt, đôi môi run rẩy không ra tiếng, dường như đang phải chịu đựng sự dày vò cực độ từ luồng hàn độc trong cơ thể.


Lồng ngực Vô Kỵ bỗng thắt lại. Hắn không chút do dự bò rạp tới, dùng thân thể mình che chắn trước người nàng, đồng thời kéo vạt áo tơi rách rưới của mình phủ kín lên bờ vai trần lạnh ngắt của Tuyết Linh, cắt đứt hoàn toàn những ánh mắt dòm ngó từ phía đám tu sĩ Thanh Vân Môn.

Trong đôi mắt đỏ ngầu của hắn không hề có sự sợ hãi, mà chỉ có sự điên cuồng tột độ của một kẻ quen bò lăn lộn dưới vũng bùn dơ bẩn nhất để sinh tồn.


“Tiên sư đại nhân... ngài nói đúng. Ta chỉ là sâu bọ.” Vô Kỵ rít qua kẽ răng, nở một nụ cười tàn nhẫn và méo mó. “Nhưng quy tắc duy nhất của kẻ nhặt rác là: Nếu đã không sống nổi, thì cũng phải kéo kẻ trên cao rơi xuống hố bùn cùng chịu nhục!”


Ngay khi dứt lời, hắn dùng chút linh lực thuộc tính hỏa yếu ớt còn lại kích nổ nhúm thuốc nổ thô sơ trộn lẫn lưu huỳnh giấu sẵn trong ống tay áo, ném thẳng xuống cái hố ga lộ thiên ngay sát bên cạnh.


BÙM!

Sức nóng từ vụ nổ thô sơ lập tức kích phát toàn bộ luồng khí độc hại tích tụ hàng chục năm dưới cống rãnh ngầm của khu ổ chuột. Một tiếng nổ chấn động vang lên, kèm theo đó là một cột khói đen ngòm, nồng nặc mùi hôi thối dơ bẩn phun trào dữ dội, nhanh chóng bao trùm toàn bộ con hẻm. Thần thức của đám đệ tử Thanh Vân Môn vốn quen với linh khí thanh khiết, nay đột ngột bị thứ mùi hôi hám đặc quánh này xộc thẳng vào đại não, lập tức bị nhiễu loạn nghiêm trọng, kinh mạch đình trệ vì ghê tởm.


Cú nổ bất ngờ ở khoảng cách quá gần khiến đám đệ tử Luyện Khí tầng bảy rú lên đau đớn, bị hất văng ra xa. Ngay cả Thanh Phong cũng không kịp phòng bị hoàn toàn. Luồng uế khí nồng nặc rách toạc màng hộ thể của y. Sức ép từ vụ nổ xé rách tà áo bào vân mây sang trọng, giật đứt đai lưng bằng ngọc. Chiếc ngọc quan đội đầu phát ra tiếng "rắc" rồi vỡ đôi, khiến mái tóc dài vốn được chải chuốt kỹ lưỡng đổ xòa xuống, rối tung và bám đầy tro bụi đen đúa.


Phong thái tiên sư cao quý, không nhiễm bụi trần của y trong nháy mắt vỡ vụn hoàn toàn, biến thành một kẻ thảm hại, nhếch nhác đứng run rẩy giữa làn khói đen kịt. Nhanh như chớp, Vô Kỵ quàng tay ôm chặt lấy cơ thể lạnh ngắt, nhẹ bẫng của Tuyết Linh vào lòng, dùng tấm lưng của mình che chở cho nàng tránh khỏi dư chấn vụ nổ, rồi cả hai cùng gieo mình nhảy thẳng xuống cái miệng hố ga đang bốc khói nghi ngút.


Cả hai lập tức biến mất vào lòng đất tối tăm, triệt để mượn mùi hôi thối của cống ngầm để cắt đứt mọi luồng dò xét của thần thức. Con hẻm chỉ còn lại Thanh Phong đứng giữa màn sương đen với gương mặt vặn vẹo vì giận dữ và ghê tởm tột cùng. “Lâm Vô Kỵ! Ngươi chết chắc rồi!” Tiếng hét căm phẫn của y rít lên khàn đặc, vang vọng giữa màn mưa đêm lạnh lẽo.

0