Đạo Hữu, Đừng Lại Gần Ta!

Chương 35: Di Kế Của Kẻ Ngụy Quân Tử

Đăng: 01/06/2026 16:27 1,879 từ 1 lượt đọc

Dưới màn mưa trắng xóa, gã nhặt rác mù một mắt, nửa thân xác loang lổ vết bỏng do dịch độc ăn mòn cùng nàng vương nữ thất thế dìu dắt nhau lao thẳng vào thung lũng xương trắng lạnh lẽo phía trước. Phía sau họ, Thanh Phong vừa bò lên từ hầm ngầm đổ nát, dẫn theo đám đệ tử ngoại môn chấp pháp cũng vừa đuổi sát đến cửa vực. Gã nhìn xuống thung lũng ngập tràn làn sương mù màu xanh leo lét, mùi thối rữa nồng nặc xộc thẳng vào mũi khiến cánh tay nát bấy cùng vết thương nơi quai xương xanh đột ngột nhói lên kịch liệt. Thanh Phong loạng choạng khuỵu xuống, một ngụm máu bầm trào ra khóe miệng.


"Sư huynh! Không thể tiến thêm!" Một đệ tử chấp pháp ngoại môn vội vàng giăng tay cản lại. "Tử khí và chướng độc ở đây quá nồng, kết hợp với dịch độc đang tàn phá trong người huynh... nếu bước xuống, nghịch căn sẽ ăn mòn hết linh cơ, phế sạch tu vi của huynh mất!" Thanh Phong nghiến răng kèn kẹt, trơ mắt nhìn theo bóng dáng méo mó của Vô Kỵ và Tuyết Linh dần biến mất vào màn sương xám xịt của thung lũng cốt tủy. Gã biết, gã đã thua ván bài tâm lý liều mạng này trước một kẻ nằm dưới đáy xã hội.


"Chia làm hai nhóm!" Thanh Phong gằn giọng đầy oán hận: "Men theo vách núi bên trên bao vây lấy cái vực này! Ta không tin hắn có thể sống sót bước ra khỏi bãi tha ma yêu thú!" Đêm tối Tây Trấn lúc này như bị phủ lên một màu xám xịt, đặc quánh mùi tử khí. Cơn mưa rừng buốt giá không thể gột rửa nổi sự nồng nặc của huyết nhục yêu thú tích tụ hàng nghìn năm tại Bãi Xác. Nơi đây vốn là hố sâu vạn trượng ở rìa trấn, là chốn tận cùng của những phần xương xẩu, nội tạng phế thải sau khi các thợ săn đã lột da xẻ thịt thú dữ qua nhiều thế hệ. Không gian tĩnh mịch chỉ còn lại tiếng nước chảy róc rách qua những khe xương rỉ sét và tiếng nghiến răng ken kết của lũ Hủ Thực Thử.


Tuyết Linh cảm thấy đôi chân mình đã hoàn toàn tê dại, mỗi bước đi lại lún sâu vào vũng lầy sền sệt. Trên lưng nàng, Lâm Vô Kỵ nặng nề hệt như một pho tượng cổ. Hơi lạnh từ lớp nhục thân đang thạch hóa và vết thương rỉ dịch của hắn thấm qua lớp y phục rách nát, truyền thẳng vào da thịt nàng. "Bỏ ta xuống... bên trong hốc xương đùi con Hủ Tượng kia..." Vô Kỵ thều thào bên tai nàng. Tuyết Linh loạng choạng dồn chút sức tàn cuối cùng để đẩy hắn vào giữa khung xương khổng lồ của con Hủ Tượng cổ đại đã chết từ bao giờ. Những dẻ sườn trắng hếu vươn thẳng lên trời đêm như những chiếc nanh vuốt của địa ngục, vô tình tạo thành một lớp rào chắn tự nhiên hoàn hảo, che khuất hoàn toàn tầm mắt của đám tu sĩ đang tuần tra trên vách núi cao. Vô Kỵ ngồi xếp bằng bên trong hốc xương thú, nhắm nghiền hai mắt. Hắn không còn một chút hơi sức nào để nói thêm bất kỳ lời thừa thãi nào. Lúc này, bên trong đan điền của hắn, một cuộc chiến tàn khốc đang diễn ra giữa hai luồng khí tức: linh khí thanh thuần còn sót lại của Trấn Linh Phù đang điên cuồng xung đột với trọc khí của Phế Vật Lục.


Hắn là một gã tán tu nhặt rác, kẻ thấp hèn nhất trong mắt tiên gia, nhưng chính sự thấp hèn ấy lại dạy hắn một triết lý sinh tồn tột cùng tà môn: nuốt trọn những thứ dơ bẩn nhất của thế gian này để rèn giũa nên một tia sinh cơ bá đạo nhất. Vết thương nát bấy trên vai trái hắn đang bốc khói nghi ngút. Trọc khí nồng nặc từ bãi xác yêu thú xung quanh hệt như tìm được lối vào, điên cuồng ùa tới, bắt đầu luân chuyển dọc theo những mạch kinh vừa được nung chảy bằng độc dược. Đêm bão bùng ở thung lũng xương trắng chỉ mới bắt đầu, và cuộc nghịch chuyển tu vi của gã mù một mắt cũng chính thức bước vào con đường sinh tử tàn khốc nhất.


Cơn mưa rừng Tây Trấn chưa bao giờ thực sự dứt hẳn, nó chỉ chuyển từ những đợt xối xả sang màn sương mù đặc quánh, lạnh lẽo bao trùm lấy những tàn tích của khu xưởng thuộc da. Khói đen vẫn cuồn cuộn bốc lên từ những khe đá nứt toác, quyện với mùi da thú cháy khét và vị hăng nồng của độc chướng, tạo thành một thứ sương mù tàn độc che khuất tầm nhìn của vạn vật. Giữa đống đổ nát hoang tàn ấy, một bóng người lồm cồm bò ra từ lòng đất. Thanh Phong không còn vẻ phong lưu, tiêu sái thường ngày. Bộ đạo bào vân mây tinh xảo giờ rách mướp, thấm đẫm dịch độc và bùn đất dơ bẩn. Khuôn mặt gã nay bị độc dịch ăn mòn biến dạng đến kinh hồn bạt vía. Một bên hốc mắt trái của gã chỉ còn là một cái hố đen sâu hoắm, liên tục rỉ ra thứ dịch mủ sền sệt, bốc mùi hôi thối của sự mục nát. Cánh tay phải, vốn đã bị linh áp chấn nát dưới lòng cống ngầm, nay lại tỏa ra một luồng linh quang xanh biếc quái dị từ bên trong tủy xương. Đó là nơi chiếc Tịnh Thế Hồ Lô đang âm thầm vá víu những thớ thịt nát bấy bằng một phương thức tà môn, lạnh lẽo.


Gã đứng bên bờ vực thẳm của Bãi Xác, nhìn xuống màn sương trắng đục che khuất đáy vực vạn trượng, gầm lên một tiếng đầy uất hận. Sát tâm của gã lúc này đã vượt xa khỏi hận thù cá nhân đơn thuần. Thanh Phong hiểu rõ, nếu tên nhặt rác kia còn sống, bí mật tày đình về vụ luyện cấm đan sẽ sớm muộn gì cũng bị phanh phui trước ánh sáng. Ký ức về khoảnh khắc lò đan Linh Dược Các nổ tung vẫn còn ám ảnh gã như một cơn ác mộng. Lúc đó, bên ngoài lò, Trưởng lão Khô Mực đang điên cuồng bắt ấn, gương mặt vặn vẹo trong sự hưng phấn tột độ khi dâng trào tinh huyết để luyện viên "Nghịch Thiên Hóa Cơ Đan". Lão đã dùng Tuyết Linh làm dược dẫn và tên nhặt rác kia làm bộ lọc trọc khí. Vụ nổ lò không chỉ khiến Khô Mực tàn phế mà còn biến bí mật này thành một khối ung nhọt. Chỉ có cái chết của kẻ sống sót dưới đáy vực mới có thể bịt kín cái miệng biết quá nhiều kia, biến mọi bằng chứng về sự sa đọa của thầy trò gã thành tro bụi vĩnh viễn.


Trên bầu trời, hàng chục đạo độn quang rực rỡ từ phía Thanh Vân Môn đã áp sát. Hắc Lôi Trưởng Lão và Hư Không Trưởng Lão hạ cánh xuống, nhìn cảnh hoang tàn với vẻ mặt kinh hãi tột độ.

Thanh Phong hiểu rằng đây là thời khắc sống còn để gã giữ lấy tiền đồ. Vụ nổ tại Linh Dược Các vốn đã khiến Nội môn nổi giận lôi đình. Nếu bây giờ khu xưởng thuộc da cũng cháy rụi mà gã không có một lời giải thích thỏa đáng, gã chắc chắn sẽ trở thành vật tế thần cho sự vô năng của mình.


Thanh Phong lập tức quỳ sụp xuống, đầu đập mạnh xuống đá đến mức bật máu, giọng nói nghẹn ngào thống khổ, vang lên giữa màn mưa: "Bẩm Trưởng lão! Đệ tử tội đáng muôn chết! Vụ nổ tại Linh Dược Các vài ngày trước vốn là do địa mạch độc hỏa dưới lòng đất bùng phát. Đệ tử dẫu mang thân tàn, vẫn liều chết truy vết luồng chướng khí đó từ đan phòng, băng qua hệ thống cống ngầm để đến tận khu xưởng hẻo lánh này nhằm tìm ra căn nguyên bảo vệ biên trấn..." Gã run rẩy dâng lên bao tải gai chứa hài cốt khô héo của tổ sư Vân Tiên Tử. Bằng sự xảo trá tột cùng, Thanh Phong đã khéo léo lồng ghép vụ nổ lò đan và việc tìm thấy hài cốt tổ sư thành một kịch bản "trung nghĩa bảo vệ môn phái".


"Đến đây, đệ tử mới kinh hoàng phát hiện ra sự thật đau lòng. Có một tên tán tu hèn mọn, lai lịch bất minh chuyên lảng vảng nhặt rác quanh ngoại trấn, vì dã tâm đê hèn đã cấu kết với một ả yêu nhân bên ngoài để trộm cắp linh tài bản môn! Tên tán tu dơ bẩn đó trong lúc hành sự đã vô tình phá vỡ cổ trận phong ấn, đánh thức tà hỏa trấn áp dưới lòng đất suốt ba trăm năm qua! Đệ tử dẫu mù mắt, què chân, cũng chỉ mong cứu vãn được di hài tổ sư khỏi đám lửa dữ này trước khi tất cả bị hủy diệt!"


Lời nói dối này của Thanh Phong là vô cùng hoàn mỹ. Hắc Lôi và Hư Không nhìn thấy tấm linh bài bạch ngọc cổ xưa của tổ sư, mọi nghi hoặc về vụ nổ ở Linh Dược Các lập tức tan biến hoàn toàn. Thanh Phong, kẻ mang trên mình đầy thương tích và mang về di cốt tổ sư, bỗng chốc trở thành tấm gương sáng về lòng trung trinh.


Đột nhiên gã hướng về phía Hắc Lôi, giọng run rẩy đầy cung kính: "Sư phụ Khô Mực của đệ tử vì nỗ lực trấn áp tà hỏa ở Linh Dược Các mà bị phản phệ, hiện kinh mạch nát bấy, sống không bằng chết. Đệ tử xin được thay mặt sư phụ, dùng danh nghĩa 'Trừ Ma Vệ Đạo' để huy động đệ tử ngoại môn vây quét toàn vùng Rừng Thú. Chúng ta phải bắt sống tên tán tu tà tâm kia cùng ả yêu nữ cấu kết với hắn, dọn sạch lũ rác rưởi lảng vảng quanh đây ngay lập tức để bảo vệ thanh danh sư môn!"


Hắc Lôi Trưởng Lão gật đầu hài lòng trước sự "hiếu thảo" và "trung nghĩa" của gã đệ tử tàn phế này. Lão không hay biết rằng, Thanh Phong cầu xin giữ chức Giám sát Chấp sự là để danh chính ngôn thuận giam lỏng Khô Mực. Gã cần phải đóng vai hiếu tử để vừa lấy lòng các trưởng lão mới, vừa âm thầm kiểm soát Khô Mực. Gã phải giữ Khô Mực sống như một con bù nhìn, vắt kiệt nhân mạch của lão, đồng thời dùng quyền lực mới để truy sát kẻ đầu mối duy nhất đang trốn dưới đáy thung lũng.

0