Quyển 2: Thánh Địa Pha Lê
Chương 19: Phục Kích
Màn sương ẩm nuốt chửng
đỉnh vách đá dựng đứng, nơi những thảm rêu mục rữa bám chặt vào lòng đá lạnh.
Một bóng người cao lớn, cô độc và lạnh lẽo như một tạo vật bước ra từ hầm mộ.
Laset.
Hắn không mở miệng, sự
im lặng của hắn nặng nề hơn cả một lời tuyên chiến. Thanh hắc kiếm từ từ được
nhấc lên, chỉ thẳng vào vòm trời đang vần vũ. Một dải sáng màu tím gai góc
phát ra những tiếng nghiến rít chói tai của thứ năng lượng bị giam cầm. Từng
luồng lôi điện vặn xoắn, bò trườn dọc trên thân kiếm, kéo theo tiếng sấm rền
rĩ.
Lưỡi kiếm hạ xuống, vạch
ra một đường.
Ầm.
Không gian co thắt lại
trước khi nổ tung. Một quầng sét tím từ trên cao giáng thẳng xuống, nơi tộc
Tiên đang dàn trận. Đất đá rạn vỡ, bụi khói màu tro bốc lên ngùn ngụt kèm
theo mùi khét lẹt của tầng khí bị đốt cháy. Những tia điện tàn dư ngoằn ngoèo
như đàn rắn đói lướt trên cỏ rạp, ép những chiếc khiên đồng của các binh sĩ
tinh nhuệ phải dạt sang hai bên trong sự hỗn loạn.
Từ phía sau hàng quân,
một bóng hình già nua bước lên. Max bước đi không nhanh, nhưng mỗi dấu chân
như ghim chặt vào nền đất đang rung chuyển. Những nếp nhăn trên gương mặt ông
bất động, như thể bão tố trước mắt chỉ là một làn gió thoảng. Cánh tay phải nâng
lên, viên thạch trên lớp da thịt cằn cỗi bùng phát. Một quầng thái dương
thuần khiết lộ diện, đan bện thành một vòm bán cầu rực rỡ, che chắn cho những
sinh mạng phía sau.
Oàng!
Sét đánh vào khiên sáng.
Sức va đập bạo liệt khiến vòm ánh sáng rền rĩ, trên bề mặt bắt đầu xuất hiện
những đường rạn nứt, lan điên cuồng như những mạch máu lộ lộ trên da. Đôi mắt
ông Max nheo lại, đồng tử co thắt khi nhận ra sự điên cuồng của kẻ đứng trên
vách đá. Không đợi chiếc khiên sụp đổ, ông lao vút về phía trước, kéo theo áp
lực ma pháp ép Laset phải khóa chặt tầm nhìn vào một mục tiêu duy nhất, cách
ly hoàn toàn mối đe dọa khỏi ba đứa trẻ phía sau.
Bìa rừng lập tức biến
thành một cỗ máy xay thịt bằng sắt và máu. Những lưỡi gươm tuốt trần lao vào
nhau, tiếng thép lạnh va đập vào giáp trụ của quân Loma vang lên. Ba gã kỵ sĩ
như ba vệt khói đen cô đặc thành những hình thù dị dạng, gầm rít lao đến.
Bộ giáp màu lam của Đội
trưởng Tian lướt đi như một vệt nước vỡ bờ, lưỡi kiếm của anh chặn ngang họng
con quỷ đầu tiên trong một tiếng rít dài. Ở góc đối diện, Ringka xoay ngược
chuôi cặp song kiếm, xé gió lao vào bóng tối của tên thứ hai với ánh mắt lạnh
tanh không một lần chớp. Bên cánh phải, Đen và Ring nhìn nhau; một cái gật
đầu, hai mũi vũ khí đồng thời hướng về phía thực thể tà ác cuối cùng đang áp
sát.
Tại trung tâm của vũng
lầy chết chóc, Laset di chuyển như một bóng ma. Thân ảnh hắn nhòe đi thành
những vệt sáng tím, cắt vào không gian. Nhưng nhãn lực của vị pháp sư không
thuộc về thế giới của những kẻ phàm trần. Đôi mắt già nua nhìn thấu từng kẽ
hở của gió, từng nhịp thở của dòng ma lực luân chuyển. Max lách người qua một
đường kiếm sạt qua mang tai, tà áo choàng
bay ngược, khóa chặt mọi hướng đột phá của gã kiếm sĩ.
Cánh tay ông phất lên,
những vòng tròn ánh sáng như những bánh xe rực lửa lao đi, rạch những vệt sâu
hoắm vào nền đất đá. Laset ngửa người, chiếc mặt nạ sắt nghiêng một góc hiểm hóc để né đòn, hơi thở
hắn thở ra đục ngầu sự giận dữ. Thanh hắc kiếm của hắn vung lên những đường
chém điên cuồng hòng phân thây ông già trước mặt, nhưng tất cả đều đông cứng
khi chạm đến ranh giới nữa sải tay quanh Max – nơi một cổ trận ánh sáng đang
xoay tròn, đánh bật mọi luồng lôi điện ra xung quanh thành những đốm lửa tàn.
Nhịp thở của Laset vừa
lỗi một nhịp, không gian quanh hắn bỗng chốc đặc quánh lại. ông Max đã ở đó,
ngay trước mặt hắn, nhanh hơn cả một cái chớp mắt của tử thần. Không một lời
thừa thãi, mu bàn tay vị pháp sư chói lòa một luồng sáng làm mù lòa mọi giác quan,
dồn tụ toàn bộ thánh lực vào đầu gậy, nện thẳng vào gò má tên kiếm sĩ.
Rắc.
Tiếng sắt thép vỡ vang
lên ghê rợn. Chiếc mặt nạ sắt đầy ngạo nghễ nứt đôi, văng ra thành những mảnh
vụn găm vào bùn đất. Máu tươi hòa lẫn với ma lực tím phun ra từ khóe miệng
Laset. Thân hình của hắn bị hất văng, cày một đường dài trên mặt đất đầy sỏi
nhọn.
Hắn chật vật chống tay
xuống đất, lồng ngực phập phồng, bàn tay run rẩy quẹt ngang dòng máu đang rỉ
ra nơi cằm. Qua nửa chiếc mặt nạ còn sót lại, ánh mắt Laset nhìn ông Max
không còn sự ngạo mạn, chỉ còn một sự tính toán lạnh lùng và thâm hiểm. Không
một tiếng gầm rống vô ích, hắn nghiêng người, nương theo một tia chớp vừa
rạch ngang bầu trời, tan biến vào hư không.
Chủ tướng rút chạy, nhuệ
khí của toán quân Loma sụp đổ như một tòa thành cát trước triều dâng. Các
chiến binh tộc Tiên, tràn lên như một làn sóng thép, nuốt chửng hoàn toàn
những tàn dư tội lỗi cuối cùng.
Ở góc trái bìa rừng, nơi
gió rít lên từng hồi, Đội trưởng Tian lướt đi giữa những vệt đao sinh tử.
Không có sự vội vã trong từng cái nhích chân của anh, chỉ có sự lạnh lùng của
một kẻ đã định hình được quỹ đạo của cái chết. Mỗi đường kiếm của Tian vạch vào
không gian một vòng cung xám bạc, nhẹ như hơi thở.
Đối diện với anh, thực
thể tà ác gầm lên hung hãn, thanh hắc đao thô bạo bổ xuống. Nhưng thép lạnh
chưa kịp chạm vào tà áo lam, thân ảnh Tian đã dịch chuyển đầy tính toán. Đôi
mắt anh nheo lại, bắt trọn một điểm lõm đen ngòm, đập nhịp nhàng như một quả
tim quỷ ngay trước lồng ngực gỉ sét của sinh vật.
Không một giây chần chừ,
Tian hạ thấp trọng tâm, một cú xoay người lách qua lưỡi đao đang lao tới
trong gang tấc. Thanh trường kiếm bọc ma pháp rít lên một tiếng sắc lẹm, cắm
ngập vào tâm lõi năng lượng. Con quái vật khựng lại, tiếng gầm nghẹn trong
cuống họng. Từ vết thương, những đường rạn vỡ xám xịt loang ra khắp cơ thể hộ
pháp của nó, trước khi toàn bộ khối thép ấy rã thành một quầng khói đen đặc,
bị gió ngàn nuốt chửng không để lại dấu vết.
Cách đó không xa, mặt
đất hằn sâu những vết chân nặng nề của tên kỵ sĩ thứ hai. Hắn như một pháo
đài di động bằng sắt, giấu mình sau chiếc khiên đại cốt thô kệch. Song kiếm
của Ringka liên tục băm vằn lên lớp giáp dày, kích phát những chuỗi tia lửa
bắn ra xối xả cùng tiếng kim loại va đập nghiến rít ghê người. Sức phòng ngự
kiên cố của đối phương kéo ghì thời gian trận đấu, biến không gian xung quanh
thành một sàn đấu nghẹt thở của tốc độ và sự kiên nhẫn.
Sự bất lực nuốt chửng
tâm trí quái vật khi vũ khí của hắn chỉ chém vào những tàn ảnh. Điên loạn,
hắn vung đại đao tạo thành một trận cuồng phong mù quáng hòng đẩy lùi cái
bóng mờ ảo của cô gái. Chính khoảnh khắc lưỡi đao vung cao quá đỉnh đầu, toàn
bộ mảng sườn và gáy của hắn phơi bày.
Ringka chớp mắt. Cô áp
sát mặt đất, luồn thẳng vào khoảng trống dưới lưỡi đao bạo ngược. Đôi kiếm
đồng thời chéo góc, một lực cắt dứt khoát rạch ngang phần cổ hở hang giữa lớp
giáp. Chiếc mũ sắt chứa đựng tà khí rơi xuống, nện vào sỏi đá, toàn bộ thân
xác nặng nề của tên kỵ sĩ lập tức rã thành một đống tro tàn xám xịt, quẩn
quanh chân cô gái rồi tan vào đất lạnh.
Tại chiến tuyến bên cánh
phải, mặt đất bất ngờ oằn mình rên rĩ. Trên mu bàn tay Ring, viên thạch bừng
lên dải sáng màu rêu phong. Lòng đất nứt toác, phóng ra những sợi rễ già cỗi,
xù xì bám đầy gai nhọn. Chúng cuộn xoáy như đàn trăn đói, găm chặt và siết
nghẹt đôi chân hộ pháp của tên kỵ sĩ hắc ám cuối cùng, khóa chết hắn vào nền
đá xám.
Từ các bụi rậm xung
quanh, ma lực kết tụ từ những khúc gỗ mục và bùn đặc, dựng nên hai đại thể hộ
vệ cao sừng sững. Những nắm đấm gỗ thô bạo nện liên tiếp xuống giáp trụ của
quái vật, tạo ra những tiếng trầm đục gớm ghiếc, ép hắn phải chống đỡ trong
sự cuồng nộ và phân tâm tột cùng.
"Đen!"
Mệnh lệnh vô ngôn phát
ra từ ánh mắt của Ring. Đen bước lên, đôi chân ghim chặt vào lòng đất mẹ. Cậu
không còn nhắm mắt cầu viện ma pháp như một đứa trẻ học việc; đôi đồng tử của
cậu giờ đây phản chiếu thẳng vào thực thể hắc ám trước mặt. Viên thạch Vạn Vật
trên mu bàn tay phải giải phóng một dòng thác ánh sáng thuần khiết và dữ dội.
Luồng thánh lực thanh
tẩy lao đi, xuyên thẳng qua lồng ngực gỉ sét, gột rửa dòng tà khí đang gặm
nhấm thực thể tội lỗi ấy. Không có tiếng thét gào đau đớn, không có sự giãy
giụa. Tên kỵ sĩ đen từ từ khuỵu hai gối xuống, cơ thể phân rã thành những hạt
bụi sáng lấp lánh, tan vào không trung, trả lại cho bìa rừng mùi cỏ ẩm và sự
tĩnh lặng.
Thảo luận
Bình luận chương
0 bình luận
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên bình luận chương này.